Browse Tag

Sarawak - Page 5

5 things to know about former Chief Secretary of Sarawak – Cyril Drummond Le Gros Clark

Cyril Drummond Le Gros Clark held the position as the Chief Secretary of Sarawak for barely seven months from May till December 1941.

But those seven months were a crucial part in Sarawak history.

On Mar 31, 1941, Le Gros Clark announced the decision of the third White Rajah Vyner Brooke, to introduce a democratic constitution.

Commenting on the Rajah’s move, Straits Budget on Apr 17, 1941 reported Le Gros Clark stating, “The Rajah took the opportunity of the Centenary of Sarawak to make public his decision, and the official Advisory Committee of His Highness received it with gratitude. The position of the Brooke family in Sarawak is one of extremely close personal contact with the people. Whatever is the position of the Rajah in the future, he remains in the eyes of the people as their Rajah.”

Here are five things to know about Cyril Drummond Le Gros Clark:

1.Le Gros Clark spent time on Gulangyu island to learn Hokkien language.

Le Gros Clark was born in 1894 and had started his career as a soldier. He joined the Sarawak Civil Service in 1925. According to Gustav Ecke and Edward Erkes in a 1947 obituary dedicated to him, Le Gros Clark went to Gulangyu Island and spent 1925 to 1927 to learn Hokkien language and culture.

Ecke and Erkes wrote, “Here on the shores of the Eastern Ocean, in the gorgeous mountain wilderness near the ancient port of Zayton, his imagination was captivated. He began to understand the life and atmosphere of the real China. The result was an intensive study of the country’s history and literature, which inspired him with the wish to do creative work as a scholar.”

2.Le Gros Clark was a translator of Su Shi from Chinese into English.

In 1928, he returned to Sarawak and was appointed Secretary for Chinese Affairs.

While working on his day job, Le Gros Clark managed to squeeze some times for his passion, researching and translating the works of Su Shi from Chinese into English.

At the end of 1931, he published his work ‘Selections from the Works Su Tung-Po’.

His hard work was paid off when he received great reviews for his book.

3.His last job was as the Officer Administering the Government in the absence of the rajah.

Right before the World War II, the last Rajah of Sarawak Vyner Brooke put out this proclamation on the Sarawak Government Gazette.

“Whereas we are about to leave the State on the 29th October, 1941:

Now therefore, know ye all men whom it may concern that we hereby appoint Cyril Drummond Le Gros Clark, Chief Secretary, to administer the Government of the State during our absence, and we enjoin that all respect and obedience be paid to the said Cyril Drummond Le Gros Clark in this position.”

When the war was about to hit the shore of Sarawak, it was suggested that Le Gros Clark withdraw with the Military Headquarters ‘as to facilitate the functioning of the Sarawak civil government elsewhere in Borneo’.

Le Gros Clark, however, was adamant that he should remain in Kuching.

He reportedly said during his later internment, “With these people of Sarawak, among whom I have spent, many years of my life, and in whose interests I have believe devoted my unselfish and loyal services, I have determined to remain and to share with them their sufferings during this period of trial.”

4.His final days as a civilian internee during WW2 at Batu Lintang Camp

After the Japanese had arrived In Kuching on Christmas Eve 1941, all the European officers were captured and eventually held in Batu Lintang Camp.

There, he served as the camp master.

Despite the poor condition and lack of basic necessities such as food and clothes, things were rather somehow uneventful at the camp.

Until, the issue of Chinese newspaper.

At first, the internees were permitted by their captors to receive the local Chinese newspapers. Those who could read Chinese translated them to those who didn’t understand.

Then in July 1943, the Japanese withdrew their permission but the internees continued to receive them illegally.

By October 1943, the Japanese became more strict and severe attitude towards their captives.

Naturally, some of the internees became fearful of the consequences that might fall upon them if they defied this order.

In his memoir Lawyer in the Wilderness (1980), Sarawak attorney general and judge Kenelm Hubert Digby claimed the whole situation had the internees divided.

He wrote, “We were promptly accused of cowardice by half-a-dozen members of the camp, who would not have been in personal danger themselves if the legality which they favoured had come to light.”

According to Digby, an American named Henry William Webber continued to arranged to receive the paper privately through the wire. His fellow internees reportedly asked him to desist but he refused to do so.

This is how Digby narrated on what happened next on the newspaper incident.

“In April 1944, the conspiracy was uncovered. The Chinese, who passed the paper to the British sergeant in charge of an outside working party, and the sergeant himself were caught. Having been very badly knocked about, the latter gave the names of his “contacts” in the civilian camp. In the result Le Gros Clark, who, as Camp Master, was deemed to have primary responsibility; Cho, the Chinese consul at Sandakan before the occupation who translated the Chinese part of the paper; Abbott, a North Borneo administrative officer , who translated the Malay part of the paper; Hill, another North Borneo administrative officer, who, in his capacity as secretary of the General Committee, had had the job of reading out the translations in the huts; Macdonald, a Sarawak planter; Stokes, a North Borneo doctor; and the American, Webber, were all arrested in June.”

5.Remembering Cyril Drummond Le Gros Clark

Some reports stated that the group was arrested in May. Regardless, Le Gros Clark and the rest of them first sentenced to prison in Kuching and later in Batu Tiga in Jesselton (now Kota Kinabalu).

In January 1945, the Japanese moved their prisoners to Beaufort and on April 12, 1945, they moved them to Keningau.

Since then, nobody knew the fates of these prisoners at first. As none of them were seen alive after the war had ended, the British government started inquiries to locate them.

Then in October 1945, the group of investigators led by former resident of the Sabah West Coast Division Richard Evans found the graves of Le Gros Clark and others at an airfield used by the Japanese.

As it turned out, Le Gros Clark, Cho Huan Lai, Valentine A. Stokes, Henry William Webber and Donald Macdonald were all executed on July 6, 1945, two months before the Japanese had surrendered.

All of their remains were later reburied at the old Anglican Cemetery of Jesselton.

Today, a monument is erected near the former airfield where Le Gros Clark and others been executed.

Taboos followed by the Iban women when their men went to war during the olden days

While Kayan women had their forbidden things to do when their husbands left for headhunting trips, Iban women also had a list of their own taboos when their men were out for war.

John Hewitt who was the Curator of the Sarawak Museum from 1905 to 1908, published the paper ‘Taboo customs of the warpath amongst the Sea Dayaks of Sarawak’ in the Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society in March 1909.

In the paper, Hewitt discussed some of the taboos observed by Iban (Sea Dayak) women when their husbands were sent to a punitive expedition against some border tribes.

These men were part of the Sarawak Rangers and mainly came from villages around the Batang Lupar area.

Here are some taboos that must be followed by Iban women when their husbands were sent to war:

1.The Iban women must wake up early in the morning and at the streak of dawn all windows must be opened, for fear that their husbands would oversleep and be caught by the enemy. With the window opened early to bring light into the room, so would be bright when the men commence their march.

2. Wives were not allowed to take a nap during the day or else their husbands would be drowsy when walking.

3.It is forbidden (pemali) for the women to oil their hair as it was feared that their husbands would slip while walking along a batang (tree trunks) path.

4.Hewitt stated, “Every morning they must scatter popcorns (made of rice) on the verandah: and just as the elastic popcorns bounds and rebounds on the hard floor so will the men be agile in their movement. At the same time the women sing a verse-

‘Oh kamba, enti tinggi surok,
Enti baroh, perjok,
Munsoh suroh genong
Awak ka baka ditanggong, baka sangkutong’

This can be translated to “Oh you absent ones dodge under the high obstacles and leap over the low ones. Petrify the enemy and keep off the hands raised against you”.

5. It was pemali (forbidden) to bathe in the usual way with the petticoat on because the garment would become wet and heavy so it was believed that their husbands would also feel heavy in body and unable to move rapidly.

6. Homes must be kept very tidy, all boxes being placed near the walls, for should anyone stumble in the house so may the men fall when walking and thus be at the mercy of the enemy.

7. During eating, they must eat their food only at meal times and must be sitting down properly. Otherwise, the men will be tempted ‘to chew leaves or earth on the march’.

8. At each meal, a little rice must be left in the pot and must be put aside. This is to ensure that the men shall have plenty to eat and never go hungry.

Iban weaver
A woman is not allowed to sit so long that she might have the cramp of her husband will surely become stiff and unable to rise up quickly after resting or to run away. Image is under Creative Commons.

9.Hewitt also listed, “On no account may a woman sit so long at the loom as to have the cramp’ or the men will surely become stiff and be unable to rise up quickly after resting or to run away. Accordingly the women intersperse their weaving operations by frequent walks up and down the veranda.”

10. It is forbidden to cover up the face with a blanket or the men will not be able to find their way through tall grass or jungle.

11.When it comes to sewing, the women must not sew with a needle or the men will thread upon ‘tukak’ (sharpened spikes of bamboo placed point upwards in the ground by the enemy).

12.The women are not allowed to wear flowers or scent, otherwise the movements of the men will be revealed to the enemy by their smell.

13.It is bad luck to break the ‘kain apit’ (the piece of leather or bark of tree with which the women support their backs when weaving); should this occur the men will be caught be the chin on some overhanging bough during their expedition.

14.Lastly, the women are not allowed to be unfaithful or commit adultery during the absence of their husbands or he will lose his life in the hands of his enemy.

In the same paper, Hewitt further explained some of taboos and customs that must be observed by the men during the war trip. These include:

1.The men must not cover up the rice when cooking, or their vision will become obscured and the way difficult to see.

2.The spoon must not be left standing up in the rice pot, otherwise the enemy will so leave a spear sticking in their bodies.

3.During cooking time should the pots be a distance apart from each other they must be connected by sticks; so will the men have neighbours near at hand should they be surprised by the enemy. It is thus customary to put the pots very close together.

4.It is pemali to pick out the bits of husk from the rice when feeding lest the enemy in like manner pick out that man from a group.

5.As the rice is taken from the pot, the cavity thus left in the food must be immediately smoothed over; otherwise wounds will not heal quickly.

6.It is unlucky to sleep with legs crossed or touching those of a neighbour lest the spears of the enemy smite the unfortunate offender of this taboo.

Taboos and customs around death during childbirth among the Dayaks in Borneo

In the olden days, cases of dying during childbirth were not uncommon. With lack of modern medical knowledge and hygiene, it was not rare for women to experience complications while giving birth.

Most cultures around the world have their own taboos and customs for women who died during labour.

For instance in Japan, one traditional custom for the burial of a deceased pregnant woman was commonly practiced.

According to Manami Yasui in her paper Research Notes: On Burial Customs, Maternal Spirits, and the Fetus in Japan (2003), the burial custom was to open the abdomen of the deceased woman, remove the fetus, and bury the two – now separated – bodies together in the same graves.

It is said that this custom was practiced so that the pregnant women would not turn into ‘ubume’.

Toriyama Ubume
An image of ubume as depicted by Toriyama Sekien. Credit: Public Domain.

Ubume are Japanese yokai or spirits of pregnant women. Legend has it that the ubume would ask a passerby to hold her child for just a moment, disappearing when her unsuspecting victims take the swaddled baby.

The baby then becomes increasingly heavy until it is impossible to hold. It is then revealed not to be a human child but a rock or a stone image of Jizo (a bodhisattva revered in East Asian Buddhism).

Meanwhile in Borneo, different indigenous groups each has its own belief when comes to women who died in childbirth.

In order to ensure these poor mothers have safe journeys into the afterlife, there were taboos or customs that needed to be followed.

So here are some forgotten taboos and customs of death during childbirth among Borneo natives:

1.Iban

Anthropologist Clifford Sather in his paper The Malevolent Koklir: Iban Concepts of Sexual Peril and the Dangers of Childbirth detailed the ritual of death during childbirth among the Iban people.

“The death of a woman in childbirth is regarded as especially grievous because it typically claims a woman in her prime, or middle years, whose loss seriously disrupts her family, usually leaving a widower and possibly motherless children.

As a ritual defence, to cripple the ghost and prevent the woman who has died in childbirth from wandering abroad as a koklir, the soles of her feet and the palms of her hands are pierced diagonally with citrus thorns (duri limau) immediately before her body is removed from her bilek apartment and placed inside the sapat enclosure on the gallery prior to burial. Plants have generally a life-sustaining meaning to the Iban and thorns are frequently used, as here, as a protective instrument against demonic spirits.

Piercing the soles and palms is felt to be an unpleasant task and generally falls to one of the women’s closest female relatives, usually her mother or a sister; it is performed surreptitiously so as not to be seen by other mourners, and is accompanied by a brief prayer in which the dead woman is requested to accept her fate and not cause further grief to her family and others.

Some informants say that the woman’s tongue may also be pierced with a needle or porcupine quill. Otherwise, she is given a normal burial, except that citrus branches are sometimes placed upon her grave. But owing to the especially grievous nature of her death, it is considered to be abnormally ill-lucked, and her soul is believed in consequence to suffer a separate fate in the other world, different from that of those who have died ordinary deaths.”

Now comes the question of what happens to the baby once the mother has died.

Sadly, according to one old custom, this child – although alive – would share the same fate as his dead mother.

Reverend Frederick William Leggatt came to Sarawak in 1884 and had worked among the Ibans at Banting (1885-1887), Skrang (1887-1898) and lastly Lundu (1898-1908).

This is an example case infanticide that he observed following the death of the mother.

“Sea Dyaks custom required (until a civilised government interfered to prevent such atrocious murders), that if the death of a mother followed in consequence of delivery, the child should pay the penalty (i) as being the cause of the mother’s death, (ii) because no one remained to nurse and care for it. Therefore the child was placed alive in the coffin with the mother, and both buried together, not unfrequently without consulting the father, who might venture to dare custom and be willing to spare his child. No woman would consent to suckle such an orphan lest it should bring misfortune upon her own children.

“One case I am acquainted with where the mother, in the father’s absence, gave birth to twins and died immediately afterwards. By the grandfather’s orders (the paternal grandfather) both children were buried with the mother.”

2.Dayak Embaloh

Victor T. King in his paper Cursing, Special Death and Spirits in Embaloh Society explained how the death of a woman during delivery is handled traditionally among the Dayak Embaloh of the West Kalimantan.

“Pregnancy and childbirth are hedged round with all kinds of taboo. In Embaloh society a high percentage of deaths is the result of complications in childbirth and pregnancy, and women, their husbands and the immediate family are confined by taboos (tata’) relating to food, to certain work and action, and to avoidance of certain animals. If a woman should die in childbirth her soul invariably becomes a much-feared, malevolent spirit called antu anak.

This spirit delights in seeking revenge and bringing sickness and sometimes death to pregnant women, as well as to mothers and their small children. It can also attack men at night and devour their genitals, the symbol and ultimate cause of the spirit’s demise in life. To a man the antu anak frequently appears in the guise of a beautiful woman, but it can also change into a variety of furry animals such as the monkey, squirrel and civet cat.

“The corpse of a woman who dies in delivery or when pregnant is wrapped in a rattan mat, taken as quickly as possible from the village and buried in the jungle away from the death-house. There are no ceremonies, the soul does not go to Telung, and any status a woman may have had in life is immediately cancelled. She is, in fact condemned to an eternity as an evil jungle spirit.”

3.Kayan

According to Jerome Rousseau in his book Kayan Religion, a Kayan woman who dies in childbirth should be buried immediately because she becomes a particularly fearsome spirit.

“People often fled after a sudden death, leaving old men and women to dispose of the corpse.”

The spirits of children and mothers who died in childbirth are known as the to’ ka’.

Explaining about these fearsome spirit, Rousseau stated, “These angry spirits tear off young men’s testicles and eat them. They can take the form of wild or domestic fowl, a mousedeer, or a civet cat.”

The fear of to’ ka’ is might be the reason why this now-extinct practice existed among the Kayans back then.

As what Spenser St John recorded in his book, “Among the Kayans I may mention one inhuman custom, which is, that women who appear to be dying in childbirth are taken to the woods and placed in a hastily-constructed hut; they are looked upon as interdicted and none but the meanest slaves may approach them, either to give them food or to attend to them.”

Are ‘Kelabit’ and ‘Melanau’ results of a misspelling?

These authors claim that the names for ethnic groups – Kelabit and Melanau – were unexpected results from misspellings.

The Melanau people

1066px Schadelverunstaltng bei einem Milanaukind
In the olden days, when a Melanau child was about a month old, its head would be placed in a wooden device called the Tadal, the objective of which was to flatten the forehead and make the face as near the shape of a full moon as possible. The pressure would only be applied while the child was asleep. Credit: Creative Commons

The Melanau people are an ethnic group indigenous to Sarawak. During the 19th century, they settled dominantly along the main tributaries of the Rajang River in central part of Sarawak.

John Beville Archer, the former chief secretary of Sarawak claimed in his autobiography Glimpses of Sarawak between 1912 and 1946 that the word ‘Melanau’ was a result of misspelling.

“I see that I have been rather dictatorial about the spelling of the world Melanau. As a matter of fact the correct word should be ‘Lemanau’. It is said the spelling of the word ‘Melanau’ is a hundred year old mistake. Apparently an old writer had such an illegible hand that the mistake occurred and has never been put right. In any case, the name as applying to the whole race is merely a modern idea. It is not used by the people themselves except when dealing with Government Officials and Chinese.”

The Kelabit people

Meanwhile, Sagau Batu Bala in his book Kelabits’ Story the Great Transition (2012) claimed that British zoologist and ethnologist Charles Hose was responsible for the misspelling.

The Kelabit people are the indigenous people of Borneo highlands. They have close ties to the Lun Bawang people.

According to Sagau, the mistake could be traced back to the early 20th century.

“In 1901, a group of Pa’ Labid people went down to Marudi on business. This was one of the first groups of people from the Highlands who went to Marudi after Baram became part of Sarawak. This group of Kelabits wanted to show that they were responsible subjects of the Rajah of Sarawak. They went to identify themselves and, at the same time, pay courtesy call on the newly appointed resident in his office in Fort Hose. The building of Fort Hose had just been completed in 1901 on the bank of Baram River at Marudi. When they met Charles Hose in his office, he wanted to know what race they were, as he had been instructed by the Raja of Sarawak earlier.

“He asked them, ‘Kamu dari mana?’ It means, ‘Where are you from?’ Because they were from their village called Pa’ Labid, the leader of the group answered and said, ‘Pa’ Labid.’ Charles Hose asked them again, ‘Apa bangsa kamu?’ It means, ‘What is your race?’ The leader answered and said, ‘Orang Pa’ Labid’ because they were Lun Pa’ Labid or the people of Pa’ Labid. He was right in saying that because there was no single race name for all the people who lived in the Highlands at the source of Baram River. It was Charles Hose who misheard the word Pa’ Labid, when he wrote the first letter ‘P’ became ‘K’ and the last letter ‘d’ became ‘t’, and he wrote down in his record book ‘Kalabit’.

“He accepted it to mean a race for all the people who lived in the Highlands south of all the people who lived in the Highlands south of Mount Murud. From that time onwards, Kalabit became officially the race of the people who occupied the Highlands at the source of Baram River the border of Forth and Fifth Divisions and right along the border of Sarawak and Kalimantan until today.”

What do you think of these misspellings KajoReaders?

The first submarines that entered Sarawak waters

Do you know that about a century ago three submarines actually made their ways into Sarawak waters?

On Mar 1, 1922, The Sarawak Gazette reported that HM Submarines L1, L2 and L3 arrived in Kuching on Feb 24 under the command of Lieutenant-Commander A.B Greig of L3.

Hms l1 submarine
HMS L1

“They berthed alongside the Ban Hok Wharf and through the courtesy of the officers, a number of people including the Datus and other natives, were enabled to go over the ships during their stay,” the report stated.

Rajah Vyner Brooke even organised a ‘most enjoyable dance’ at the Astana in honour of their visit on Feb 25.

The locals also managed to get in few rounds of football matches with the visiting submarine crew.

During their stay in Kuching, the Hockien School at the head of Jalan Tabuan was converted into shore quarters for them.

These submarines were bound for Jesselton (present-day Kota Kinabalu) before making their ways to Manila.

The submarine L2 left Sarawak on Feb 28 while the other two submarines on Mar 1, 1922.

If camera phones were exist back then, we bet there would be tonnes of photos coming out from this historical visit.

So what happened to these submarines in the end?

943px Firing at Aircraft. Hm Submarine L2 Art.IWMART1108
Hm Submarine L2 image: a seascape with a submarine on the surface, firing its deck gun. In a large skyscape, two aircraft are seen in the distance. This is photograph Art.IWM ART 1108 from the collections of the Imperial War Museums.

HMS L1, L2 and L3 were L-class submarines built for the Royal Navy during World War I. All three survived the war.

By 1923, all of the three submarines placed in the reserve flotilla in Hong Kong.

In March 1930, HMS L1 was stranded at Penanwell Cove in Cornwell England while being towed to Newport.

She was scrapped where she lay and some of her metal remains can still be seen there today on low spring tides.

Meanwhile, HMS L2 was also sold for scrapping in March 1930. About a year later, HMS L3 found herself in similar fate being sold for scrapping in February 1931.

British submarine L3 1918
Photograph of British submarine L3 and some crewmembers, at Plymouth

All images are under public domain.

The sad life of Dr Zo, the Jewish government dentist during Brooke’s time

dentist 7065284 1280

As we go through old memoirs written by those who had served in Sarawak, be it during the Brooke administration or the British colony, there are indeed countless fascinating stories.

And what makes these old stories more fascinating are the people behind them.

Naturally, these people don’t feature in our textbooks because of the minor roles they played in our history, but that doesn’t make their life stories less interesting to learn or read about.

Kenelm Hubert Digby published his memoir Lawyer in the Wilderness about his life in Sarawak in 1980.

In his book, he told us plenty of stories that took place from the middle of 1934 to the end of 1951.

One of those stories was about the first medical officer appointed at Batu Lintang Camp during the Japanese occupation of Sarawak.

According to Digby, the doctor was a Jewish refugee from Germany who had served in the Prussian cavalry in the First World War.

“He was primarily a dentist by profession, but he was also qualified to practice as a doctor in Germany. This qualification was not recognized in Sarawak, but in 1939 he had obtained a contract as Government Dentist,” Digby wrote.

On how he ended up in Sarawak and became a dentist here, Digby did not explain.

Digby didn’t even share the dentist’s real name other than stating that he was generally known as ‘Zo’ due to his frequent use of that German exclamation.

Apart from that, Digby shared that Dr Zo was a very amiable man whose principal interest was music.

Dr Zo, the Jewish doctor in a Japanese POW camp

Batu Lintang Camp FOSM
Flying over the prisoner of war camp (POW) in Batu Lintang at a low height, RAAF Beaufighter pilots reported sighting white POWs, clad in khaki shorts, who excitedly waved as the RAAF aircraft flew over to drop leaflets announcing Japan’s surrender. Credits: Public Domain (Copyright expired). https://www.awm.gov.au/collection/C242106

When the Japanese landed in Kuching on Christmas Eve in 1941. Dr Zo was quickly interned at Batu Lintang Camp along with the rest of the Europeans.

Digby narrated, “In the early days of the occupation was detained with the other European members of the Medical Department in the General Hospital. He was sent to the police station to tend the wounds of the “Astana Party,” and thereafter he stayed with us and acted as our medical officer, until the other doctors were brought to Lintang in or about August 1943. Zo did great and good work amongst us, with the very minimum of medicines and equipment and in the face of a barrage of unreasoning hostility.”

Since Dr Zo had served in the German Army before, Digby claimed his military training was ‘always coming to the fore’.

He wrote, “Most of us were satisfied with our status as civilians and did our best to offer moderate passive resistance to the military discipline which was imposed upon use. Many of us had never been soldiers and with the best will in the world, which we by no means possessed, we would have had great difficulty in comprehending the working of the military mind. When it was a Japanese mind as well our difficulty was greater still, Zo ,however, had no such worries. His background and upbringing had made him extremely receptive to military command, and it was in his nature to obey without question any instruction emanating from a gentleman of sufficiently martial appearance. He seemed to realise what our masters were doing and why they did it. One obtained the impression that, their cruelty apart, he would have given the same sort of orders if he had been in their place.”

During his interment at Batu Lintang Camp, Dr Zo volunteered his service at the camp ‘hospital’.

Digby pointed out that Dr Zo did excellent work there in spite the filthy conditions in which the patients were housed and the almost total absence of medicine.

“He pulled several teeth out without any sort of anesthetic,” he stated.

Dr Zo and his life after the war

According to Digby, Dr Zo’s services to His Majesty’s subjects received poor recognition.

After the war, he returned to England on the same boat with most of the Europeans from Sarawak.

Unfortunately for Dr Zo, he was arrested at London and once again repeated his WWII nightmare of being placed behind barbed wire.

Digby wrote, “Only the valiant efforts of the Sarawak Government Agent secured his release after three weeks. Even then he was not given his full ration of clothing coupons and turned up to dine with me at a Piccadilly restaurant in curious and borrowed apparel. He was not permitted to travel more than five miles from his residence without police permission, and so, since he was far too proud to seek such permission, he was debarred from visiting his friends who lived outside London.”

Dr Zo and his sad life ending

The depressing part of Dr Zo’s story is where he ended up after the war.

When he was living in Kuching, Zo had a wife and a seven-year-old son.

Shortly before the Japanese landed, he managed to evacuate his family through Kalimantan.

The mother and son somehow managed to reach Java.

Sadly, Zo’s wife committed suicide in Java and later his son was adopted by a Dutch couple.

Zo’s unfortunate fate did not stop there as his son was killed by Indonesian insurgents soon after that.

At the last part about Zo in his book, Digby wrote, “Like the rest of us, Zo had come home immensely looking forward to reunion with his family, and, when the sad story was told to him after his release from the British internment camp, he was a broken man. He resented bitterly the treatment which England was according to him and went to Sweden, where he died at the end of 1949. I was invited to write an obituary for the Sarawak Gazette, but my account of his persecution was deemed to be unprintable, and so my contribution was rejected.”

Since what Digby wrote for his obituary never saw light of day, we can only imagine what the content was.

A quirky story of Bishop Francis Hollis being interrogated during WWII

Bishop Francis Hollis (1884-1955) was a British clergyman in the Anglican church.

He first came to Sarawak in 1916 to serve as assistant priest at the St. Thomas Cathedral at Kuching until 1923.

Hollis then served among the Bidayuh at St James Church Quop for five years. In 1928, Hollis was appointed as the Principal of St Thomas’ School where he held the position for the next five years.

Then in 1934, he was made Archdeacon of Sarawak before his consecration as Bishop of Labuan and Sarawak in 1938.

During World War II (WWII), he was interned at Batu Lintang Camp by the Japanese. After the war ended, a series of internment stories were published at The Sarawak Gazette monthly. One of the stories was of Hollis’ experience being interrogated by the Japanese.

Francis Hollis

Bishop Francis Hollis of Sarawak addressing the congregation at a thanksgiving day service held in Batu Lintang Camp. Civilians are seated in the foreground most of whom had been internees under the Japanese (Taken by Photographer Lieutenant A. W. Horner on Sept 12, 1945). Copyright -Public Domain.

Bishop Francis Hollis being called out for questioning during his internment at Batu Lintang Camp published in The Sarawak Gazette:

His Lordship the Bishop of Labuan and Sarawak is called out for questioning.

“You, you’re a priest?” says the Japanese officer by way of beginning the interview.

“Well, no, no, not exactly,” replies His Lordship with his customary diffidence, “you see I’m the bishop,”

“Oh! (pause) Roman Catholic bishop?”

“No, I’m not a Roman Catholic bishop?”

“Roman Catholic priest, then?”

“No, you see I am not a Roman Catholic.”

This is a little too much for the military mind.

“You are bishop, but you are not priest and not Roman Catholic. Then what are you?”

“Well, you see, the fact is, that is to say that the fact is, that I am a bishop of the Church of England.”

“Church of England? Church of England? Roman Catholic Church of England.”

“No, no, just Church of England. The Church of England is not Roman Catholic.”

Light dawns. With a smile of relief at his success in at last unraveling so untangled a mystery the officer heaves in his breath and blows it out again.

“Ah-ah-ah! Now I understood. Henry Eight!”

#KajoReviews: Sarawak by Hedda Morrison, a coffee table book must-have

Sarawak by Hedda Morrison is a photography book published in 1957.

The book features photographs taken by the author during the 8 years she spent in Sarawak.

Morrison was married to Alastair Morrison, a district officer when Sarawak was under the British Crown Colony.

Overall, the Morrisons stayed for over 20 years in Sarawak. During this time, she produced two books: Sarawak (1957) and Life in a Longhouse (1962).

She accompanied her husband for his work allowing her to photograph the people she met and the places she visited.

Morrison reportedly used two car batteries to power her portable darkroom enlarger while without power for six years in Sarawak.

On top of that, she stored her negatives in an airtight chest using silica gel as a drying agent to overcome the perils of a tropical climate.

The outcome; her photographs of Sarawak are undoubtedly magnificent and the descriptions that came with them are insightful.

Her texts are mostly based on her personal experiences and opinions.

Sarawak by Hedda Morrison

Sarawak by Hedda Morrison

When Westerners publish something about Sarawak, they usually go into two different directions; romanticizing or condescending.

Morrison definitely belongs to the first category.

Commenting on the Iban people, Morrison stated, “The Ibans are an independent, brace, good-humoured, generous, open-handed people. They are also excitable and emotional. Their personal honesty and innate sense of hospitality are outstanding. There are no locked doors in longhouses. Theft is very rare and intensely despised.”

As for the Kayans and Kenyahs, she opined “In general Kayans and Kenyahs are progressive and exceptionally school conscious. They are quiet and reserved; slow and rather phlegmatic.”

While observing the Bidayuh, Morrison concluded, “The Land Dayaks are very conservative and singularly lacking in the way of wander-lust. There is a good deal of land hunger in the hill areas where they reside and where they cultivate paddy by the usual wasteful system of shifting cultivation. The land has been overworked and much of its fertility has been lost but despite this they are, as a people, very reluctant to migrate to other areas of Sarawak. A curious feature of their paddy cultivation is that they do not head of paddy with a small knife like the other peoples of Sarawak but pluck it off between their fingers.”

The rare photos of Sarawak by Hedda Morrison

Going through Hedda Morrison’s Sarawak is like going through a time portal back to Crown Colony of Sarawak.

She documented some of rare sights of Sarawak that we no longer could see today.

One example is how the Malays in Lundu prepared traditional medicine for pregnant women.

This particular medicine is made from bud of Rafflesia which was sliced up finely and mixed with various spice.

We will never see this sight again because the Rafflesia is now a totally protected plant.

Another sight that we no longer see but can be found in the book is the photo of boat-hawkers.

These were floating shops which travel from one village to another.

Moreover, there are photos of no-longer existing buildings.

For instance, there is a photo of Kampung Pichin’s longhouse in Serian. Today, the villagers no longer live in longhouses but in individuals houses instead.

There is also a photo of a Kenyah longhouse Long Selaan in the upper Baram. However, this particular building no longer exists.

We need a new version of Sarawak by Hedda Morrisson

Her photographs are all undoubtedly magnificent. However, it is possible that they were also not captured in the moment but staged for the photographer.

In a photo taken at Long Buroi in the upper Tinjar, Morrison took photo of a former spirit medium conducting a healing session through spirit invocation.

She honestly shared that despite the subjects being Christians, they all agreed to reenact the session for the photographer.

Another unfortunate fact about the book is the lack of names of the subjects.

Morrison offered a great deal of portraits but their names were not included.

Regardless, we wish that there would be a new generation of local photographers who will document Sarawak like Morrison did, because Sarawak definitely needs an upgraded version of this book.

Stories from the past about crocodiles in Sarawak

If Sarawak were not already nicknamed the Land of Hornbills, the next best nickname for our state should definitely be Land of the Crocodiles.

One of the two crocodile species that can be found here is Crocodylus porosus or the saltwater crocodile.

It is the largest living reptile and crocodilian known. The locals call it ‘buaya katak’, which literally translates to ‘crocodile frog’ due to its ability to jump out of the water and attack its prey by the shore and even up a tree.

crocodile gf98fdb022 1280
Saltwater crocodile is called buaya katak in Malay due to its ability to jump out of water like this. Credit: Pixabay.

The second crocodile species is the false gharial (Tomistoma schlegelii) or Malayan gharial.

Sarawakians might know it as buaya jujulong or baya kenyulong.

Crocodiles in Sarawak have a centuries-long reputation for their ferocity and attacks against humans.

They also became a source of legend among the natives.

crocodile g9e50e6757 1280
Do you have any personal experiences with crocodiles in Sarawak? Let us know in the comment box. Credit: Pixabay.

Here are some stories about crocodiles in Sarawak from the past that you might never heard of:

1.James Brooke narrated about the capture of a crocodile with remains found in its stomach in his journal.

This was what the first White Rajah wrote in his journal on Nov 25, 1845.

“A male crocodile was caught this morning, measuring fifteen feet four inches in length; and it is astonishing how quiescent these animals are when taken, allowing their feet to be fastened over their back, and a strong lashing put round the mouth without any resistance, and then brought down, floated between two small canoes. When dragged out of the water to be killed, the monster only moved his tail gently backwards and forwards.

Yet when hungry, it is evident that he would attack both men and boats, for the bones of a poor fellow found in his stomach. It is probable that these cold-blooded reptiles digest their food very slowly and that one meal, which is a gorge, lasts them for some time, as is the case with the larger serpents; otherwise, if, like the dragon of all, he required a man or maid for breakfast, the demand would be a heavy drain on a small population.

The thigh and leg bones of the Malay were perfect, and the feet had some portion of the flesh adhering to them, and were crushed into a roundish form, whilst the head was found separated at the joinings or process. The poor man’s jacket and trousers were also found which enabled the relatives to recognise his remains, and, from his having been a fisherman, it was probable that he was attacked whilst occupied with his lines.”

2.The Brooke government once paid Sarawakians for every crocodile brought in dead.

Robert Taylor Pritchett (1828-1907) was a well-known artist and illustrator.

He visited both North Borneo (present-day Sabah) and Sarawak. Pritchett then wrote a paper about his journey.

The paper was published in Journal of the Society of Arts on Mar 29, 1889.

About the crocodiles in Sarawak, Pritchett stated, “The river leading up to the capital, Kuchin (Kuching), was some years ago, rather a good place for crocodiles, and you will agree with me, I think, when I tell you that Rajah Brooke decided to give one rupee per foot for every crocodile brought in dead, and Mr. Crocker told me that during the year 1881 he paid 2000 rupees, which showed 2,000 feet of crocodiles varying from 4 to 18 feet.”

Mr. Crocker here is most probably William Maunder Crocker. He joined the Sarawak civil service from 1864 until 1886.

Unfortunately, there is no official record found on the number of dead crocodiles that the Brooke government had paid for.

3.How a 12-year-old girl rescued her brother from a crocodile attack

It is possible to survive from a crocodile attack as well as to rescue someone who is being attacked by a crocodile.

These testimonies which were recorded in A History of Sarawak under its Two White Rajahs 1839-1908 (1909) by Sabine Baring-Gould and Charles Agar Bampfylde have proven so.

“A little Malay boy, just able to toddle, was larking in the mud at low water when he was seized by a crocodile, which was making for the water with its screaming little victim in its jaws, when the child’s sister, a girl of twelve, and his brother of eight, rushed to his assistance. The boy hopelessly tried to stop the crocodile by clinging to one of its fore-paws but the girl jumped upon the brute’s back, and gradually working her way to its eyes which were then just above water, succeeded in gouging out one with her fingers. This caused the crocodile promptly to drop its prey, but only just in time, as it was on the point of gliding into deep water. By the girl’s vigorous intervention it not only lost its prey but also its life, for two men coming up hacked the brute to pieces. The little heroine had remembered the story of how her grandfather saved his life in the same way. To scoop out the eyes is the only chance of escape for one taken, and it must be done promptly. The little boy was scarcely hurt. The girl’s courageous deed duly received a graceful recognition from the Ranee.

“Another girl, a Dayak girl this time, rescued her mother, who was dragged out of a boat, in which they were together, by a large crocodile. She threw herself upon the monster, and by thrusting her fingers into its eyes compelled the brute, after a short but sharp struggle, to release its prey.”

4.“May I be killed by a crocodile if I am guilty”

In the same book, Baring-Gould and Bampfylde explained a common phrase among Sarawakians in those days.

“Death caused by a crocodile is one of the most horrible of deaths, and it is often a protracted one, as the victim is borne along above water for some distance, then taken down, based against some sunken log, and brought up again. “May I be killed by a crocodile if I am guilty” is a common invocation made by Malays in protestation of their innocence; in other words, they invoke the most deadful death that comes within their ken. So did once a young Malay woman in the Simanggang Court on being convicted of a serious crime. That evening, whist she was bathing, a smothered cry, that she had barely time to utter, announced that her prayer had been heard.”

5.The duality when speaking to a crocodile

Edwin H. Gomes was an Anglican missionary who spent 17 years in Sarawak.

One of the books he wrote about his life here is Seventeen Years Among the Sea Dyaks of Borneo (1911).

In one part of the book, Gomes narrated on how a crocodile was caught by professional hunters.

According to him, professional crocodile catchers are supposed to possess some wonderful power over the animals which enables them to land them and handle them without trouble.

Once the crocodile was caught using a bait tied on a rattan line, the next step was to tie the reptile up.

In order to do this, the hunters started to talk to the creature.

Gomes observed,

“The animal is addressed in eulogistic language and beguiled, so the natives say, into offering no resistance. He is called a ‘rajah amongst animals’, and he is told that he has come on a friendly visit and must behave accordingly. First the trapper ties up its jaws – not a very difficult thing to do.

“The next thing he does appears to me not very safe. Still speaking as before in high-flown languagae, he tells the crocodile that he has brought rings for his fingers, and he binds the hind-legs fast behind the beast’s back, so taking away from him his grip on the ground, and consequently his ability to use his tail.

“Though the animal is spoken to in such flattering terms before he is secured, the moment his arms and legs are bound across his back and his powerless for evil, they howl at him and deride him for his stupidity.”

After the poor animal was derogated, according to Gomes, ‘he is taken to the nearest government station, the reward is claimed, and he is afterward cut open, and the contents of his stomach examined.’

Looking back at 5 old amok cases in Sarawak

Sir Frank Swettenham (1850-1946), who was responsible for bringing Selangor, Perak, Negeri Sembilan and Pahang together under the Federated Malay states, once called Malaya the ‘land of pirates and the amok’.

This is because the amok syndrome is believed to have derived from Malaya, eventually leading to the English phrase of ‘running amok’.

Even the word ‘amok’ came from the Malay word ‘mengamuk’, meaning ‘to make a furious charge’.

It is basically an aggressive dissociative behavioral pattern which was once considered as a culture-bound syndrome.

psycho gef8118264 1280

Here at KajoMag, we take a look on some of the amok cases that happened in the olden days of Sarawak:

1.When a policeman went amok in Sibu

Here is an undated case recorded by John Beville Archer in his memoir Glimpses of Sarawak between 1912 and 1946:

“The amok was unpleasant. A policeman suddenly went wild in Sibu bazaar and before we could stop him he killed five persons and wounded twenty-five. As it all took place in semi-darkness there was a certain amount of panic among the inhabitants of the packed bazaar. All I know is that I tumbled over a corpse in the dark and found myself entangled up in yards of intestines. There is a bit of humour in everything; hearing someone running towards me through the darkness I had to think quickly. I did so and brought crashing down one of my own policemen. However, we got our man at last and spent all night helping the doctor to patch up the wounded. It was here I saw a miracle – or thought I did – a severed ear just clapped on again and it stuck.”

2.Kuching Police in 1889: No ammunition to stop an amok? It is okay, use some spears instead.

On Aug 30, 1889, The Singapore Free Press and Mercantile Advertiser reported a terrible amok that took place in Sarawak.

What intrigued us is how the police handled it.

“The S.S Normanby arrived from Sarawak yesterday and we have been enabled to obtain particulars of a very tragic occurrence which took place there on Sunday last 25th, at about half-past six. When the Normanby left here about a week ago for Sarawak she took over four Dyaks who were returning to their country. One of these men on Sunday morning ran amok and dashed along the whole length of the bazaar cutting and slashing at each person he met with a huge parang.

“The amok went into several shops and cut at the occupiers. The Chinamen seemed perfectly paralyzed and did not try to arrest the murderer. At the corner of Rock Road the Dyak met an old Chinaman; he made a cut at him and inflicted a terrible wound, drawing his knife across the man’s stomach disemboweling and killing him instantly. He went along in his mad career and passed the Police Station where although the constables had rifles they had no ammunition.

“They however took up spears and after a hot chase of about one mile captured the amok who was nearly exhausted and had been wounded by a brick flung at him by some one trying to arrest him. When quiet was restored and the Dyak was safely lodged in jail enquiry was made and it was found that fifteen men had been wounded, four of them so dangerously that their life is despaired of and that one man had been killed outright. Through the courtesy of Mr Daubeny, Inspector of Prisons, our informant was enabled, with several other gentlemen, to see the amok in jail. He seemed quite sensible and only complained of pain from a cut over his eye caused by the brick thrown at him.”

3.When a policeman went amok in Kuching bazaar in 1925

According to this news report by The Singapore Free Press on Oct 14, 1925, an amok was a rare case and even considered ‘almost unprecedented’ if it was committed by a Dayak back then.

“An unusually tragic and disturbing incident occurred in Kuching on Sept 17, about 1.45pm, when Panggi, a Dyak policeman, who had been queer in his behaviour for some days, suddenly seized his parang, in the bachelors’ barracks, slashed at two fellow constables and then ran amok into the most densely crowded thoroughfare of the bazaar, Carpenter street. An immediate pandemonium ensued while Panggi rushed hither and thither, in and out of shops, hacking at anyone within reach, killing outright one man and two children, and seriously wounding twenty-eight others including three women, mostly Chinese. Another victim succumbed in hospital.

“An amok is not common even amongst Malays in Sarawak, and almost unprecedented for a Dyak, and we tender our deep sympathy to the relatives of the unfortunate victims, and to those now in hospital.”

4.A cured leper went amok in Simanggang in 1935.

On Oct 1, 1935, the Sarawak Gazette reported an amok case which took place in Simanggang bazaar.

A man confronted the perpetrator in order to stop him attacking more people. The courageous man was later deservedly rewarded by the government with a medal and a monetary reward for his bravery.

Here is how the report goes,

“On August 20th an amok occurred in Simangang Bazaar. The man responsible was a Dayak named Tingkay, a discharged leper who had apparently been brooding over the fact that his relatives refused to consider him cured of his disease in spite of ample proof too the contrary. He attacked and severely wounded a Dayak and a Chinese, and then chased a Malay woman, who took refuge in a shop. The owner of the shop, a Chinese Named Ong Kee Poh, was having his midday meal with his family when he heard someone shouting – ‘Dayak bunoh China!’ He immediately sent his family into the back premises and arming himself with a carrying pole, waited behind the door. The Malay woman rushed in screaming, closely followed by a Tingkau, who had parang in his head. The woman fell down, and Ong Kee Poh hit the Dayak on the head with the pole. The Dayak then turned on him but Ong Kee Poh hit him on the hand and disarmed him, after which he struck the man until he collapsed. He then called the police, who took him into custody.”

5.A prisoner went amok in a gaol and attacked fellow inmates in Saratok.

The then Acting District Officer of Kalaka, H. E. Cutfield reported on the Sarawak Gazette about an amok that happened on May 3, 1927.

The man responsible for the case was an Iban named Ubam who was sentenced to a term of three years in prison for stealing $553.

On his first night in the prison, Ubam went amok.

“The gaol was only inhabited by two female prisoners and one other man who was lame. Ubam had evidently thought out his actions and after braking his way on his own cell, bolted the main doors from the inside, to prevent interruption, and first wounded the other male prisoner very seriously with a 6-inch wound in the stomach and then broke into the female cell and attacked the women. One was seriously wounded with eight stabs with a knife and the other woman I regret to say died soon after my arrival.”

1 3 4 5 6 7 39